Este debe ser uno de los pocos libros en los que el título traducido es mejor que el título original. A mí me gusta más «La química secreta de los encuentros» que «El extraño viaje del señor Daldry» y debo decir que lo primero que me llamó la atención del libro fue el título en español.
Durante mucho tiempo, vi este libro en librerías francesas. Exhibido en las novedades y creo que en los más vendidos, pero nada me atraía hacia él, nada me decía siquiera que leyera la contraportada. Un día, paseando por una librería en Bogotá, vi un libro llamado «La química secreta de los encuentros», e inmediatamente atrajo mi atención. Leí la descripción y al ver que era de Marc Levy, decidí pedirle a una amiga que me lo trajera de Francia.
Mi amiga me lo trajo y lo pude leer en su idioma original. La verdad es que es entretenido, pero no es un gran libro. La historia me parece un poco forzada y predecible y las comparaciones que han hecho en algunos comentarios con las descripciones olfativas de El perfume me parecen ligeras y sin argumentos.
La ventaja es que es un libro corto y se lee rápido, por lo que no deja la sensación de haber perdido el tiempo. Al que le gusta Marc Levy y su estilo, le va a gustar el libro. Es la misma fórmula de siempre.
Le non, vous l’avez déjà ma fille, risquez le oui.