Cambios

Cambios

Creo que no entendí el sentido profundo del libro.

Para mí, era la historia de un niño chino, algo de su evolución en la vida y un poco del contraste con la evolución de la vida de otro. Irónicamente las cosas le resultaron mejor al niño que parecía con menos posibilidades de prosperar.

Ese sentido literal es fácil de entender y aburrido, pero por todo lo que he leído con respecto a Mo Yan, sé que el libro pretende mostrar mucho más y que debe ser una crítica o una sátira.

Me hubiera gustado que la edición tuviera notas a pie de página o explicaciones adicionales, o que incluyera un prólogo en el que se introdujera un poco el período histórico en el que se desarrolla la trama, junto con una introducción a la obra general de Mo Yan.

En este momento no sé si vale la pena darle otra oportunidad a la obra de Mo Yan, pero sé que si me decido a hacerlo, debo buscar una edición mejor documentada…y con prólogo.

Para un árbol, cambiar de sitio es la muerte; para un hombre, cambiar de sitio es la vida.

Anuncios

Un comentario Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s