Le voyage dans le passé

Le voyage dans le passé

Compré este libro en el 2010 para practicar francés porque lo vi corto, sencillo y me lo recomendaron en la librería… lo leo 5 años después, cuando ya he leído muchas cosas en francés y siento que puedo enfrentarme a algo más complejo. La verdad no sé por qué lo aplacé tanto, pero recuerdo que solía llevármelo de paseo a donde fuera los fines de semana y al final leía una página o no leía nada.

Esta vez tenía la determinación para empezarlo y terminarlo y eso hice. Toma unas dos horas leerlo todo, pero yo lo leí en pequeños espacios de 20 minutos que sacaba durante el día.

Básicamente es una historia de amor, separación y reencuentro hiper resumida. Dos personas que se conocen, se aman sin poder manifestarlo, se separan a causa de la primera guerra mundial, hacen su vida y 9 años después se reencuentran.

Entonces viene la pregunta del reencuentro ¿sigue vivo el amor? ¿se puede rescatar algo de ese amor? ¿siguen vigentes las promesas de ese amor? en fin… El argumento es una reflexión sobre esos cambios en la vida y sobre el amor que no fue. El reencuentro no es tan pasional y al final todo queda solamente en una reflexión, pero no pasa mucho, el viaje al pasado es solamente el recuerdo de lo que fue y no volverá a ser nunca en la vida de dos amantes frustrados.

Cependant l’amour ne devient vraiment lui-même qu’à partir du moment où il cesse de flotter, douloureux et sombre, comme un embryon, à l’intérieur du corps, et qu’il ose se nommer, s’avouer du souffle et des lèvres.

Historias como esta me recuerdan una canción de Ismael Serrano:

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s